SC Series Transparent Door Upright RefrigeratorSC-Serie vertikaler Kühlschrank mit durchsichtiger TürRéfrigérateur de série SC avec porte transparente
81. There is the sound of refrigerant flowing in the system when the fledge isworking .It is normal.2. The exterior of the fridge is warm and the comp
1. When you transport the fridge , the angle between the fridge body and theground should be no more than 45° .You can never place the freezer on ones
101.A multi-useful outlet is not allowed for two or more fridges at the sametime.2.The fridge must be operated after the plinth has been removed and i
Table des matièresNoms des composants -------------------------------------------------------------------1Caractéristiques ------------------------
1.Thermostat2.Voyant vert3.BoutonNoms des composants1.Panneau de commande2.Elairage interne3.Ventilateur intérieure4.Clayette5.Couvercle du ventilateu
Précautions de sécurite1.Lire attentivement cette notice d'emploi avant l'utilisation de l'appareil, gardercette notice en un lieu sûr.
InstallationLe réfrigérateur est enveloppé avec du plastique mousse commode à déplacer.Enlever les matériels d'emballage, placer l'appareil
2. La tension nominale de cet appareil doit être 220V, si la tension chez vous nepeut pas atteindre cette demande il faut utiliser un redresseur dont
Tourner le thermostat avec une pièce de monnaie pour régler la températureintérieure. Le point saillant et les numéros I, II et III sont sur la surfac
L'hauteur des clayettes dans le compartiment réfrigérateur peuvent être réglésuivant des différentes dimensions des aliments. Il faut tirer légèr
Characteristic figureMain featuresImportant safety instructionInstallationElectrical connectionsCaution for usingTest runningFunction of top panelAdju
Ne pas utiliser du détergent usant ou corrosif. Nettoyer au moins une fois chaqueannée le compresseur et le condensateur qui se trouve au derrière du
1. Un faible son continu sera émis quand le réfrigérant liquide circulera.2. La surface externe devient plus chaude et le compresseur est un peu brula
1. Ne pas pencher le réfrigérateur plus que 45 degrés au cours du déménagementou le placer horizontalement.2. Au cours du déplacement, ne pas applique
Votre acquisition aurait possiblement des différences par rapport au produitprésenté dans cette notice d'utilisation en raison de l'améliora
IndiceCaracteristícas de estructur --------------------------------------------------------------1Caracteristícas primaria --------------------------
1.Mondo dell termostato2.Luz verde3.Mando manualCaracterísticas de la estructur1.Panel de control del techo2.Iluminación interior3.Ventilación interio
Indicaciones de seguridad1. Leer detenidamente este manuel y guardarlo de forma adecuada. El usuario hade manejar el aparato conforme a este manual.2.
InstalaciónEl refrigerador está empaquetado con plástico esponjoso, lo cual permite latransportacióon segura. Desembalar el refrigerador, ponerlo de p
2. La tensión de corriente para este refrigerador tiene que ser 220V. Si la tensiónde su región no llega ese nivel, se puede poner un regulador eficie
Girar el mondo del termostato con ayuda de una moneda para ajustar latemperatura. El punto saliente y los numeros romanos I,II,III que se encuentran e
CHARACTERISTIC FEATURE1.Thermostat knob2.Green lamp3.Manual switch1 Top panel2 Inside illumination3 Inside fan4 Inside shelves5 Lock6 Apron for inside
Los estantes son ajustables según el tipo de alimentos que se conservan. Si quierensacar algun estante, sacarlo primero la mitad, y luego la otra mita
compresor y el condensador detrás del refrigerador requieren por lo menos unalimpieza cada año. Se puede quitar el polvo que tienen encima con ayuda d
1.Durante el funcionamiento, el ruido que se produce debido a la circulación delliquido de refrigeración es normal.2.Es normal también que la superfic
1. Al tranportar el refrigerador, no deben inclinarlo mas de 45˚ al suelo, no debenponerlo de un lado o con las patas hacia arriba.2. Las partes salie
Debido a la renovación tecnologíco, este manual puede tener diferencias delproducto que han comprado. Al ponerlo en marcha, leer los datos técnicos yg
InhoudKenmerken van de constructie ----------------------------------------------------------1Belangrijkste kenmerken ------------------------------
1.Drukknop thermostaat2.Groene lamp3.Met de hand bediende draaiknopKenmerken van de constructie1. Bedieningspaneel aan de bovenzijde2. Verlichting3. F
Veiligheidsvoorschriften1. Lees zorgvuldig dit boekje en bewaar het goed.2. De gebruiker moet de koelkast volgens de aanwijzingen bedienen.3. Bij defe
AssemblageDe koelkast is met schuimrubber materiaal verpakt om het veilig te kunnentransporteren. Na het schuimrubber verwijderd te hebben, moet de ko
1. Er moet een aparte contactdoos (250V, 10A) en zekeringsdoos (5A) gebruiktworden. De koelkast moet veilig geaard worden. De draad zonder lading van
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONplease read the instructions carefully and keep it in your records.2. It is the user’s responsibility to operate this appl
Het instellen van de tempratuur in de koelkast: doe het door met een munt detemperatuurknop te draaien. Het uitstekende puntje en de cijfers I, II en
5. The height of inside shelves can be adjusted as you like.6. The material of foam and refrigerant are R141b or C-P and R134aseparately, which can pr
2. The voltage supplied for fridge must be in 220-240V. If voltage providedby your regional power supply can not meet the requirement, please use asaf
Adjusting the temperature inside the fridge: Use a coin to rotate the knob ofthe thermostat to adjust the temperature inside the fridge. The small p
The height of the shelves can be adjusted according to different goods storedin the fridge. When you pull out the shelves , you should first pull out
clean and dry cloth .Pay much attention that you can not use the kind ofdetergent with abrasive function for cleaning. The compressor and thecondense
Commentaires sur ces manuels